肖晓燕个人简介


发布时间:2022-09-17      浏览次数:



学位: 博士

职称: 教授

性别:

Email: xyxiao@xmu.edu.cn

近年教授课程: 手语轻松入门,初级手语翻译,中级手语翻译,交替传译等

研究方向: 手语传译;英汉口译

工作及国外访学经历:

1991-今:厦门大学外文学院教师

1999-2000:英国西敏斯特大学访学

2005-2006:美国加州大学洛杉矶分校访学

2010:奥地利维也纳大学访学

2012-2013:美国加劳德特大学和乔治敦大学富布莱特研究学者

2015-2017:美国特拉华大学访学

教育背景:

博士: 厦门大学外文学院语言学方向

硕士1:英国西敏斯特大学应用语言研究方向

硕士2:厦门大学外文学院口译方向

本科: 厦门大学外文系英文专业

近年来主要出版物

核心期刊论文:

2022剧场手语传译:以百老汇音乐剧《长靴皇后》为例.《中国翻译》(1).(第一作者,与罗然熏合著)

2022A Comparative Judgement Approach to Assessing Chinese Sign Language Interpreting. Language Testing. Vol.39(2)(通讯作者,与韩潮合著)

2020手语翻译教育的中国模式研究.《外国语》.5)(第一作者,与彭雅晴、邓轶合著)

2018: 中国大陆手语传译调查:现状、问题与前景.《中国翻译》. (6). (第一作者,与高昕、赵肖合著)

2015: Chinese Deaf viewerscomprehension of signed language interpreting on television: An experimental study. Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting.17 (1). (第一作者,与陈晓燕、Jeffrey Palmer合著).

2013: Sign language interpreting on Chinese TV: A survey on user perspectives. Perspectives: Studies in Translatology. 21(1): 100-116.(第一作者,与李飞燕合著)

2011: 媒体口译质量评估. 《中国翻译》.2. (第一作者,与李飞燕合著)

2011:欧美手语语言学研究综述. 《中国特殊教育》.8.

2011:语言研究新视角:工作记忆理论模型及启示. 《外语学刊》.4.(第一作者,与王继红合著)

主要专著/编著:

2022:《中级手语翻译教程》.上海外语教育出版社.(主编)

2022:《高级手语翻译教程》.上海外语教育出版社. (主编)

2021:《初级手语翻译教程》.上海外语教育出版社. (主编)

2021:《手语轻松入门》.上海外语教育出版社. (第一主编)

2015. On the Orality-Literacy Continuum: A Corpus-based Study of Interpretese. 厦门大学出版社. (独立完成)

2014. 《口译教学:从理论到课堂》. 上海外语教育出版社. (第二主编).

2014. 《口译教程》(修订版).上海外语教育出版社. (参编).

2014. 《手语翻译概论》(修订版). 郑州大学出版社.(参编)

2011. 《视译》. 上海外语教育出版社. (参编)

科研项目:

2019-2022:主持国家社科一般项目“手语翻译教育的中国模式研究”

2019-2021:主持中残联手语盲文项目手语翻译术语库建设(结项评优)

2018-2021:主持中央高校基本科研业务费专项创新团队 “面向一带一路,建设多语种口译教育信息化工程”

2013-2016:主持中央高校基本科研业务费专项资金资助“专业化手语翻译教育”

2013-2014:主持全国翻译专业学位研究生教育指导委员会项目“MTI框架下增设手语翻译的可行性研究”.

2011-2013:主持国家语委“十二五”规划项目“中国电视手语问题及对策研究”.

2008-2011:主持国家社科基金青年项目“手语翻译理论建构”.(结项评优)

2008-2009:主持福建省社科基金项目“手语翻译研究”.